回家到底是"come home",还是"go home" ?

  • A+

小长假或者双休日这些时间不知道大家是出去旅游,还是回家和家人一起过呢。说到“回家”这个词,可能大多数人脑子里浮现的,都是“go home”。但是“come home”呢?难道就是错的吗?


然而事实是这样子的:go home (√)、come home (√),这两个都是正确的,那到底是怎么回事呢?


正如我们所知“come”是“来”,“go”是“去”,go home 和 come home 可以直译为“来到家”和“去到家”


这样一看似乎都是表示“回家”这个动作,并没有什么不一样。可实际上两者还是有很大的区别的:


come home=表示甲和乙住在一个地方,但当甲在家,乙在外面,对甲而言,乙“回家”就是“come home”。(说话人在家)


go home=表示甲和乙不住在一起,但两个人在同一个地方上班或学习之类的,如果甲对乙说“我要回家了”,那么就可以用“go home”。(说话人不在家)


024


eg: I must go home now.我现在必须回家了。


有人要问了,那 “get home” 呢?get home则表示说话人可能在家,也可能不在家哦!


更多的表达还有:


  1. Take sb. home 带某人回家

You have to take me home.带我回家。


  2.Pick up (通常指开车)接载,取走

Pick me up after work?下班后接我?


  3.Walk me home/drive me home 送别人回家

Will you drive me home? 你开车送我回家好吗?


  4.Give me a ride 载我

Please give me a ride to my school, I'm going to be late. 请把我带到学校去,我要迟到了。


  5.After Getting Home 回家后

After getting home, we began to prepare our presents.回家后,我们就开始准备我们的礼物。


今天的表达都学会了吗?关注本站“外教英语”每天都会有更多的英语学习小技巧和随时都在更新的外教一对一新闻资讯哦!




weinxin
我的微信
关注我了解更多内容

发表评论

目前评论: