"I'm so hot" 千万不要翻译为 “我很热”!

  • 120
  • A+

夏天到了,天气变得越来越热,那么热在英文中怎么说的,可不止只有hot才能形容热,而且有的时候用hot还会被人笑话呢!、


1、I'm so hot.  会给外国人吓傻的!


hot的确是热的意思,但是在形容人的时候,hot是“性感,火辣”的意思,相当于sexy,但是sexy太敏感,日常一般用hot,可想而知,当你说“我很性感”的时候,别人听了是不是很尴尬。


另外,语境也很重要,当朋友晨跑完大汗淋漓的对你说I feel realy hot,放心,他是真的热。


正确的说法应该是:I'm boiling.我快被煮熟了。


It's so hot in here!这可真热啊!


It's hot with a captial"H".简直是大写的“热”!


2、Hot air. 不是热空气?


当别人说full of hot air的时候,千万别误解为屋子里充满热气。我们都知道热胀冷缩,热空气往上走,当然吹牛皮也是越吹越大往上飘。所以hot air说的是某人吹牛,讲大话。


Peter says he is the best in the world, but I think he's full of hot air.

Peter说他是世界上最好的男人,我觉得他吹牛!


re


3、Hot water. 你敢喝吗?


hot water不是热水哦~小伙伴们可不要搞混了!它指的是开水,滚烫的水。爱喝热饮或咖啡的同学,可以注意到热饮杯上都会有caution hot,也就是小心烫口,所以hot不是一般的热,而是烫口的开水!


悄悄告诉你热水的英文是warm water哦~


Can I have a glass of warm water with ginger and brown sugar.

我可以要一杯热的红糖姜水吗?


4、Hot food. 是烫口的食物?


我们之前说了hot water是开水,那么hot food是什么呢?烫口的食物?确实是!同时hot作为形容词,还有另一个意思"辛辣“。如果你试过网红火鸡面,包装上大大的hot可不是说面很烫,而是超级辣,变态辣,等于spicy.


Could we have Sichuan food this time? You know I like hot food.

咱们这回吃四川菜吧,你知道的,我爱吃辣。


5、Not so hot. 翻译成“不太热”?


hot作为形容词有热烈,热情的意思。她是在说今天不太舒服,没有什么动力上班,表明不在状态,比较低落,没什么工作激情。


How are you today?今天感觉如何?


Not so hot, I am going to listen some music and have a rest.

就那样吧,没什么状态,我得听听音乐休息一下。


weinxin
我的微信
关注我了解更多内容

发表评论

目前评论: